Français English Español

Services

Traduction

Quel que soit le type de texte à traduire, notre base de données de collaborateurs nous permet de prendre en charge des domaines très variés, du plus simple au plus complexe et ce, dans un nombre élevé de combinaisons de langues. Voici donc une liste non-exhaustive des textes dont nous nous chargeons régulièrement  :

  • Manuels d’utilisateurs divers (logiciels, matériel audiovisuel, machines-outils, électroménager, etc.) ;
  • Documents administratifs (diplômes, certificats de mariage ou de naissance, etc.) ;
  • Aide en ligne de logiciels ;

Haut de la page

Localisation

Tout comme dans le cas de la traduction de documents, nous assurons la localisation de votre site web existant (ou que nous créons pour vous), en respectant l’intégrité du code permettant ainsi un affichage parfait dans la langue cible sans que la mise en page n’en ait à en souffrir. Dans le cas des logiciels, nous assurons une traduction de qualité de toutes les chaînes de textes se trouvant dans le logiciel (menus, messages, aide contextuelle, etc.), adaptant également les aspects graphiques (images, boîtes de textes, etc.) pour que le logiciel localisé soit totalement identique à l’original. Nous nous chargeons également de l’aide en ligne et autres aides contextuels. Tout ceci dans le respect le plus total du code original que vous nous livrez.

Haut de la page

   
   
 
Tous les droits réservés © 2004 Polymathe Ltd. - Conception graphique : Polymathe Ltd.